泰安新开娱乐场

阿拉坦额莫勒镇新闻网

2018-10-17

字号

北京四九城儿,可谓是胡同遍天下,单单是能够叫出名字来的胡同儿,现今就有一千三百多条。可是“胡同”这个奇怪的词语,怎么就成了街巷的代称了呢?这个奇怪的发音究竟是从何而来的呢?说起原因,可能连一些地道的老北京都说不清,道不明。北京的胡同对于胡同这个叫法的由来,老一辈人说不出个所以然其实也很正常,毕竟年代有些过于久远了,因为早在铁木真大汗开创的元朝,就已经有了胡同一说。“胡同”这个词语之所以发音这么奇怪,也正是因为“胡同”最开始并不是汉语,而是蒙古语“忽洞格”的谐音,而这“忽洞格”,在蒙语里的意思是井。那么问题又来了,问什么蒙语中的井,会演变成北京人对街巷的别称呢?北京的胡同原因还要追溯到修建元大都时,当时的北京不仅不繁华,反而是荒凉一片,(不要为此感到诧异,莫说是元朝建都的时候了,哪怕到了清末,出了永定门,也就是现在的二环以外,北京仍旧是一片荒凉。)正因如此,临近地表水的地方必然要优先建造宫殿,所以老百姓没办法,只能挖井吃水,并且顺着井眼建起了房子,渐渐的房子连成了街巷,百姓才得以正常的生活。街巷因井而来,所以取名的时候,自然也离不开井了。井胡同的由来讲清楚后,还剩一点相关的怪事没有讲清楚:北京的街巷改名叫胡同便叫吧,怎么也要取一个好听或者好记的名字吧?可偏偏不少的胡同名起的,甚是让人摸不着头脑,有些不中听,有些听不懂。诸如什么“屎壳郎胡同儿”,“巴儿胡同儿”,“帽儿胡同”的,近些年北京政府还特地在胡同打头的院墙上,钉上一个显眼的红牌小牌,写着胡同儿的名字,小爆当真见过不少外地朋友驻足观瞧,可都是徒劳无功,要么不会读,要么读不懂。只能说无独有偶,每条胡同那些读不通的名字,其实也是蒙古语的谐音来的,虽然直译做汉语后不好听,可放到蒙古语的意思就大不一样了,比如“屎壳郎胡同儿”,蒙古语的意思竟然是,甜的井。井前一段时间,小爆总去北京锣鼓巷的那片胡同儿里溜达,每次去自然都是抱着,感受老北京文化氛围的心态,但等到真正到了才发现,自己总会忍不住被那里充斥着的商业气息所感染,注意的不再是青砖灰瓦,而是吃食玩意儿,至于胡同儿里的某个角落,是不是真的静静地睡着一口古朴的石井,也从来没有在意过。其实事后回想起来,小爆并不感到后悔,因为如果真的有那样一口古井,一口任劳任怨地滋养了数辈人,并且不被当下喧嚣所沾染的古井,我这个后辈,又哪里有资格去打扰她老人家的清净呢?
泰安新开娱乐场
责任编辑:宿绍军剧常坤新闻报料:4009-0-6429   未经授权不得转载
关键词 >> 泰安新开娱乐场

继续阅读

评论(2414)

追问(5388)

热新闻

合伙人制度费尽口舌地向证券

新闻APP下载

客户端下载

热话题

金沙国际娱乐热门推荐

关于thepaper网联系我们版权声明金沙国际娱乐广告友情链接